Facilitating family-school partnership through language access
Impulsando la colaboración entre la escuela y las familias a través del acceso lingüístico
Apoiando a parceria entre a escola e a família através do acesso linguístico
Misión: Nuestra misión es ofrecer a los miembros de nuestra comunidad cuyo idioma principal no es el inglés (o personas con dificultades auditivas, que no saben leer o que tienen algún impedimento para acceder a la información) servicios efectivos de traducción e interpretación que garanticen el acceso a todos los aspectos de su vida en la comunidad. Luchamos por la justicia lingüística y garantizamos el acceso lingüístico.
El Departamento de Traducción se encarga, entre otras cosa, de ofrecer:
- Servicios de interpretatción (también ASL)
- Servicios de traducción escrita
- Doblaje y subtitulación de video
- Soluciones para escuelas con necesidades lingüísticas particulares
- Capacitación sobre protocolos de traducción y comunicación con las familias en distintos idiomas.
- Traducción oral de documentos
Descargue el folleto para las familias Translation Office Family Brochure
Facilitating family-school partnership through language access
Impulsando la colaboración entre la escuela y las familias a través del acceso lingüístico
Apoiando a parceria entre a escola e a família através do acesso linguístico
Missão: A missão do Departamento de Traduções é fornecer serviços eficazes de tradução e interpretação a membros da comunidade cujo idioma principal não seja o inglês – ou para membros com deficiência auditiva, pessoas analfabetas ou que tenham dificuldade de acesso às informações – a fim de assegurar acesso a todos os aspectos de sua vida na comunidade. Defendemos a justiça linguística e garantimos o acesso ao idioma.
O Departamento de Traduções oferece os seguintes serviços, entre outros:
- Serviços de interpretação (incluindo linguagem de sinais americana)
- Serviços de tradução escrita
- Dublagem e legendagem de vídeo
- Soluções para escolas com necessidades linguísticas específicas
- Treinamento em protocolos de tradução e comunicação com famílias linguisticamente diversas
- Traduções orais de documentos
Facilitating family-school partnership through language access
Impulsando la colaboración entre la escuela y las familias a través del acceso lingüístico
Apoiando a parceria entre a escola e a família através do acesso linguístico
MISSION
The Translation and Interpretation Team provides effective translation and interpreting services to caregivers and families who may otherwise have difficulty accessing information. The TO’s mission is to provide effective translation and interpreting services to community members whose primary language is not English –or who are hard of hearing, illiterate, or otherwise have difficulty accessing information– in order to ensure access to all aspects of their life in the community. We advocate for language justice and guarantee language access.
SERVICES
We collaborate with schools and departments to offer:
Interpreting services (including American Sign Language) for caregivers
Consecutive interpreting is interpreting done consecutively (after a speaker has finished talking). Consecutive interpreters listen to what the speaker is saying, and convey the message into another language after the speaker has paused. Recommended for meetings.
Simultaneous interpreting is interpreting done simultaneously (at the same time as another speaker). Simultaneous interpreters listen to what the speaker is saying while concurrently saying it in another language. Recommended for events.
Written translation services into Spanish and Brazilian Portuguese for caregivers (Other languages, upon approval)
Written translation services from other languages into English for staff members
Over the Phone Interpreting Services line for staff members
Written translation of student curriculum (upon approval by OTL, Sped, H&W, etc.)
Video Dubbing and Subtitling
Solutions for schools with specific language needs
Training on translation protocol, communication with linguistically diverse families.
The Translation Office’s primary purpose is supporting communication with families. We also work with departments to translate district curriculum for our Dual Language and Transitional Bilingual Programs. For services that are for students (e.g. curriculum translation), please request prior approval from the corresponding department or office.
Although the Translation Office vets, recruits, trains, manages, and evaluates FPS approved translators and interpreters, the Department of Special Education funds and manages the translation of IEP documents and IEP meetings. These requests should go directly to the Department of Special Education. You can contact Bernardo Llorente at any time with any questions or problems regarding translation or interpretation of IEP documents or meetings.
Translation Office Family Brochure
REQUESTS
By email to Bernardo Llorente, Manager of Translation & Interpreting Services:
bllorente@framingham.k12.ma.us
POLICY
Framingham Translation and Interpretation Policy: ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS
Bernardo Llorente
Manager of Translation & Interpreting Services
19 Flagg Drive, Framingham, MA 01702 Suite 204
Phone: 508-626-9171
Sheila Camerini
Districtwide Portuguese Interpreter & Translator
Emmy Segura
Districtwide Spanish Interpreter
For Parents, Teachers and Translators
For FPS employees and Non-FPS employees